Skip to main content

Verse 13 Surah Al-Mulk

 

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allah, The Most High, said:

وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦۤ‌ۖ إِنَّهُ ۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

And whether you keep your talk secret or disclose it, verily, He is the All-Knower of what is in the breasts (of men). Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves) All-Aware (of everything).

If you affirm that indeed Allah is your Creator and the Creator of your hearts and what they contain [or all that is conceal in the hearts], then how can [anything] be hidden from Him?!

بِذَاتِ الصُّدُورِ

What is in the breasts (of men);

includes what the breasts contain of beliefs, intents, love and hate.

An Excerpt from ‘Bada’i At-Tafseer Al-Jami Limaa Fassarahu Al-Imaam Ibnul Qayyim’. 2/173

[2] Some of The Many Benefits of Plural Marriage

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Imam Muhammad Ibn Salih Al-Uthaymin, may Allah have mercy upon him, was asked:

The questioner says: “Fadeelah Ash-Shaikh, what is your view on plural marriage and what is its condition?”

The Shaikh responded:

Our view regarding plural marriage due to what is therein with regards to having numerous offspring and the greater safeguard of chastity, it is better than limiting oneself to one wife. In most cases in societies, women are more than men, so they are in need of someone to safeguard their chastity.

If a man has one wife, he does good to one woman and teaches her from that which Allah has taught him regarding the issues of the Shariah. If he has two, goodnes increases by teaching two, guiding and providing for them. If he has three, the good increases even more, and if he has four, it is even more. The more one has, the better and more virtuous the welfare that results from that. However, there has to be conditions.

The first condition is financial ability: (the wealth) to give as Mahr and provision for the wives.

Second, physical ability:  the desire and strength such that he can fulfill what is obligated to him with regards to these wives.

The third condition is being able to do justice: knows about himself that he is able to do justice between the new wife and the first wife. But if he fears for himself that he will not be just, then indeed, Allah, Blessed and Most High said:

فإن خفتم ألا تعدلوا فواحدة

But if you fear that you will not be just, then [marry only] one. [An-Nisaa 3]- Meaning: Limit yourselves to one;

ذلك أدنى ألا تعولوا

That is more suitable that you may not incline [to injustice]. [An-Nisaa 3]

In the situation of plural marriages, it is not befitting that a wife becomes vexed, grieved, and deals with her husband badly because he has married another (woman), for indeed, this is his right. She should exercise patience and seek reward from Allah for what has taken place and caused her discomfort. If she does this, Allah – The Mighty and Majestic – will help her bear this thing which she considers to be from the greatest calamities.

Because of this, we hear that in some places – where plural marriage is a common thing for them (customary),  the first wife neither gives it much concern nor become upset or saddened when her husband marries a new wife.

Therefore, the issue is based on custom (i.e. what is common, the norm). If in a country men are not accustomed to (or do not normally engage in) plural marriage, it is difficult for a woman; but if their custom is engagement in plural marriage, it is easier for her.

So, we say to the woman whose husband has married another wife: be patient and hope for reward from Allah, so that Allah aids you upon that and aids your husband to be just.

And the husband has to be careful of committing injustice between the wives, for indeed the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him and his family -in a statement of his – issued a threat of punishment to the one who does so, (saying):

“Whoever has two wives and he inclines to one of them over the other, he will come on the Day of Resurrection with one of his sides collapsed”.

It is incumbent upon him to be just between the wives in everything: in speaking, friendliness, cheerfulness, spending the night – in everything he is able to do.

As for the love (concealed in his heart), this is something not under a person’s control- not obligated to him (to feel exactly the same way with regards to how much his heart loves one over the other). The hearts are in Allāh’s Hand, the Mighty and Majestic, and He turns them however He wills; but with regards to what he is able to fulfil, such as being just, it is incumbent upon him. [End of quote]

Paraphrased from the following link:

https://alathar.net/home/esound/index.php?op=codevi&coid=58048

NB: Someone wonders and says: “Why this topic in Ramadan?”

Response:

Firstly, what should prevent us from discussing any topic of the religion in Ramadan?! The Qur’an, as well as the Sunnah, details this matter.

Secondly, we find that some people back home, due to being greatly influenced by foreign ideas, have suddenly started uttering absolute nonsense regarding plural marriage. So, when this topic is discussed, it is not that we are addressing specific people engaged in plural marriage in the West, rather, this paraphrased translation is primarily addressed to people from our countries in the Muslim lands where our grandparents, parents and many other relatives – to this day – engage in plural marriages. When we suddenly hear some men and women back home – due to foreign influence – speaking about this matter without knowledge and justice, we must clarify -from the clarifications of the scholars – this matter whether inside or outside of Ramadan. Therefore, instead of seeking to bring ambiguity in this matter, the right thing a sensible person should do is to return to the guidance of Allah and His Messenger.

 

[1] Some of The Many Benefits of Plural Marriage

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Some of The Many Benefits of Plural Marriage For Those Who Can Do Justice and Are Financially Able

Allah, The Most High, said:

إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ

Verily, this Quran guides to that which is most just and right. [Al-Israa 9]

Imam Ash-Shanqeetee, may Allah have mercy upon him, said:

From the guidance of the Qur’an to that which is most just and right is that it allows (a man to marry) four wives. If the man fears that he cannot be just between them, he restricts himself to one or those whom his right hand possesses, as Allah said:

وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا۟ فِى ٱلْيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُوا۟ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثْنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا۟ فَوَٰحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ

And if you fear that you shall not be able to deal justly with the orphan- girls, then marry (other) women of your choice, two or three, or four but if you fear that you shall not be able to deal justly (with them), then only one or (those whom) that your right hands possess”. [An-Nisaa. 3]

No doubt the path that is most just and right is that which legitimises plural marriage (polygamy) due to perceptible matters known to every sensible person. And from those matters is that Allah made it a common phenomenon that men are fewer in number than women in the various regions of the world and are more often exposed to the causes of death in all walks of life. If a man were to be restricted to one wife, there would remain a great number of women deprived of marriage, so they (both men and women) will be strongly urged towards illegal sexual intercourse.

Therefore, turning away from the guidance of the Qur’an (in relation to) to this matter is one of the greatest causes of moral deprivation, degradation to the level of animals due to lack of safeguarding chastity, preservation of nobility, good moral conduct and manners.

Glorified and Exalted is (Allah) above all that evil they associate with Him, the All-Wise, All-Aware of all things.

كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

(This is) a Book, the verses whereof are perfected (in every sphere of knowledge), and then explained in detail from One (Allaah), Who is All-Wise, All-Aware of all things. [Hud 1]

No doubt the path that is the most just is that which legitimises plural marriage due to perceptible matters known to every sensible person. From those matters is that women are all readily prepared for marriage (i.e. when they reach the age of marriage and are not forced), whereas many men do not have the ability to fulfill the requirements of marriage due to poverty (i.e. because they are obligated to provide). Those prepared for marriage among men are fewer than among women. A woman is not hindered, whereas a man may be hindered by poverty.  If a man were restricted to one woman, many women prepared for marriage would have missed the opportunity for marriage. This would become a cause for loss of virtue, depravation and moral decadence, and the opportunity to preserve the human race would be lost.

If a man fears that he will not be able to deal justly between the wives, it is incumbent upon him to restrict himself to one or to those whom his right hand possesses because Allah has stated:

 إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Verily, Allaah enjoins Al-Adl (i.e. justice and worshipping none but Allaah Alone – Islamic Monotheism) and Al-Ihsaan [i.e. to be patient in performing your duties to Allaah, totally for Allaah’s sake and in accordance with the Sunnah (legal ways) of the Prophet in a perfect manner], and giving (help) to kith and kin (i.e. all that Allaah has ordered you to give them e.g., wealth, visiting, looking after them, or any other kind of help, etc.)'[An-Nahl. 90]

It is impermissible to incline towards preferential (treatment) with regards to the Shariah rights (to be given to each of the wives), due to the saying of Allah:

وَلَن تَسْتَطِيعُوا أَن تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ ۖ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ ۚ  

You will never be able to do perfect justice between wives – (with regards to what is hidden in your heart as to which of them is dearer to you although you love both) – even if it is your ardent desire, so do not incline too much to one of them (by giving her more of your time and provision) so as to leave the other hanging (i.e. neither divorced nor married)’. [An-Nisaa. 129]

As for the natural inclination towards loving some of them more than others, the human being is incapable of preventing this because it is emotional and the soul’s desire. This is what is intended by Allah’s statement: “You will never be able to do perfect justice between wives”. [An-Nisaa. 129]


[1] An Excerpt from Adwaa Al-Bayan. Tafseer Surah Al-Israa Verse 9

Verses 163-166 Surah Al-A’raf

 In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Enjoining Good and Forbidding Evil

Allah, The Most High, said:

وَسْـَٔلْهُمْ عَنِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِى كَانَتْ حَاضِرَةَ ٱلْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِى ٱلسَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ لَا تَأْتِيهِمْ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ

وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ٱللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُوا۟ مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

فَلَمَّا نَسُوا۟ مَا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦٓ أَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذْنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ بِعَذَابٍۭ بَـِٔيسٍۭ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ

فَلَمَّا عَتَوْا۟ عَن مَّا نُهُوا۟ عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا۟ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ

And ask them (O Muhammad) about the town that was by the sea, when they transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday): when their fish came to them openly on the Sabbath day and did not come to them on the day they had no Sabbath. Thus We made a trial of them for they used to rebel. And when a community among them said: “Why do you preach to a people whom Allah is about to destroy or to punish with a severe torment?” (The preachers) said: “In order to be free from guilt before your Lord (Allah), and perhaps they may fear Allah.” So when they forgot the reminders that had been given to them, We rescued those who forbade evil, but We seized those who did wrong with a severe torment because they used to rebel (disobey Allah). So when they exceeded the limits of what they were prohibited, We said to them: “Be you monkeys, despised and rejected.” (It is a severe warning to mankind that they should not disobey what Allah commands them to do, and be far away from what He prohibits them). [Al-A’raf 163-166]

The majority of them transgressed and acted boldly, and openly made that known. One group declared their disapproval and condemnation of such actions, while another group sufficed themselves with the disapproval and condemnation, and said to them:

“Why do you preach to a people whom Allah is about to destroy or to punish with a severe torment?”

It is as if they were saying: “There is no benefit in admonishing those who have violated Allah’s prohibitions and ignored the advice, instead they have continued their transgressions and rebellion. Indeed, it is inevitable that they will face divine retribution, either through destruction or severe punishment.

So, the admonishers said:

“We admonish and forbid them to be free from guilt (ourselves) before your Lord (Allah), and perhaps they may fear Allah”, in order words so that they abandon their sinful ways. We do not lose hope that they will be guided, as there is a possibility that admonition may resonate and have an impact on them.

This is the greater objective of denouncing wrongdoing – to serve as an excuse (for oneself) and to establish a case against those who are commanded to refrain from such actions, with the hope that Allah may guide them to act in accordance with His commands and prohibitions.

An Excerpt from Tafsir As-Sadi

Verses 74-76 Surah Al-Kahf

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

The Truthful Ones 

Allah, The Most High, said:

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمًا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةًۢ بِغَيْرِ نَفْسٍ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا نُّكْرًا

قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًا

قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَىْءٍۭ بَعْدَهَا فَلَا تُصَٰحِبْنِى قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّى عُذْرًا

Then they both proceeded, till they met a boy, he (Khidr) killed him. [Musa] said:

“Have you killed an innocent person who had killed none? Verily, you have committed a thing “Nukra” (a great Munkar – prohibited, evil, dreadful thing)!”

(Khidr) said: “Did I not tell you that you can have no patience with me?”

[Musa] said: “If I ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me.” [Al-Kahf 74-76]

“If I ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me.”

Abdullah Ibn Abbas, may Allah be pleased with him and his father, said: Meaning: “Indeed, I (Musa) have given a vindication between you and I (i.e. you have a justification not to excuse me again).” [1]

Muqatil Ibn Sulayman, may Allah have mercy upon him, said: “Meaning, you (Khidr) have given me much excuse” (i.e. you have a justification not to excuse me again). [2]

Yahya Ibn Salam, may Allah have mercy upon him, said: “Meaning, from my (Musa’s) perspective, I have offered a complete justification between you and I (i.e. you have a justification not to excuse me again)”.[3]

As-Sadi, may Allah have mercy upon him, said: Meaning, “If I (Musa) ask you (Khidr) anything” after this, “then do not accompany me”, in other words, you would be justified in doing so, and not to accompany me, “you have received an excuse from me”, in other words, you have indeed reached a point of justification in my eyes, and you have not fallen short”. [4]


[1] Al-Baghawi 5/192- quoted from Mawsu’ah at-Tafsir Al-Ma’thurah Akbaru Jami Li-Tafsir An-Nabiy Was-Sahaabah wat-Tabi’in wa Tabi’ihim…. 13/618. 3rd Edition 1443AH (2022) Dar Ibn Hamz

[2] Tafsir Muqatil Ibn Salam 1/199-quoted from Mawsu’ah at-Tafsir Al-Ma’thurah Akbaru Jami Li-Tafsir An-Nabiy Was-Sahaabah wat-Tabi’in wa Tabi’ihim…. 13/618. 3rd Edition 1443AH (2022) Dar Ibn Hamz

[3] Tafsir Yahyah Ibn Sallam 1/199- quoted from Mawsu’ah at-Tafsir Al-Ma’thurah Akbaru Jami Li-Tafsir An-Nabiy Was-Sahaabah wat-Tabi’in wa Tabi’ihim…. 13/618. 3rd Edition 1443AH (2022) Dar Ibn Hamz

[4] An Excerpt from Tafsir As-Sadi

Verses 89-92 Surah Yusuf

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allah, The Most High, informed us in the story of Prophet Yusuf, peace be upon him, and his brothers:

قَالَ هَلْ عَلِمْتُم مَّا فَعَلْتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنتُمْ جَٰهِلُونَ

قَالُوٓا۟ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِى قَدْ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَآ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ

قَالُوا۟ تَٱللَّهِ لَقَدْ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ

قَالَ لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ يَغْفِرُ ٱللَّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

He (Yusuf) said: “Do you know what you did with Yusuf and his brother when you were ignorant?” They said: “Are you indeed Yusuf?” He said: “I am Yusuf, and this is my brother (Benjamin). Allah has indeed been gracious to us. Verily, he who fears Allah with obedience to Him (by abstaining from sins and evil deeds, and by performing righteous good deeds), and is patient, then surely, Allah makes not the reward of the Muhsinun (good-doers) to be lost.” They said: “By Allah! Indeed Allah has preferred you above us, and we certainly have been sinners.”  He said: “No reproach on you this day, may Allah forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy!  [Yusuf 89-92]

They said: “By Allah! Indeed Allah has preferred you above us, and we certainly have been sinners.”

Meaning: “You have been given virtue over us due to your noble character and commendable traits, while we have wronged you to the utmost degree, striving to inflict harm upon you and to distance you from your father. (But) Allah, The Exalted, grant you gave you precedence by way of the status you desire”.

وَإِنْ كُنَّا لَخَاطِئِينَ

And we certainly have been sinners.

This serves as a complete admission of the wrongdoing they committed against Yusuf. So, Yusuf, peace and blessings of Allah be upon him, said to them out of kindness and generosity:

“No reproach on you this day”, in other words,  neither will you be reproached nor blamed. “May Allah forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy!”

He granted them complete forgiveness without any reference to their previous wrongdoing, and he supplicated for their pardon and mercy. This exemplifies the highest form of benevolence, which is only achievable by the most distinguished of the creation and the chosen ones.

An Excerpt from Tafsir As-Sadi

Verses 3-4 Surah Al-Qasas

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy

Allah, The Most High, said:

نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٍ۬ يُؤۡمِنُونَ

إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِى ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعً۬ا يَسۡتَضۡعِفُ طَآٮِٕفَةً۬ مِّنۡہُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡىِۦ نِسَآءَهُمۡ‌ۚ إِنَّهُ ۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

We recite to you some of the news of Musa (Moses) and Fir’aun (Pharaoh) in truth.

Meaning: Because their story is remarkable and amazing indeed (1)

for a people who believe.

Meaning: those who believe in this Qur’an, and in the Oneness of Allah.(2)

Verily, Fir’aun (Pharaoh) exalted himself in the land and made its people sects, weakening (oppressing) a group (i.e. Children of Israel) among them, killing their sons, and letting their females live.

“Verily, he was of the Mufsidun”. Meaning: Those whose intention is neither to rectify the religious nor worldly affairs, and this was from his corrupt behaviour in the earth; (3) committing unlawful killing and being disobedient [to Allah]. (4)


[1] Tafseer As-Sadi

[2] Noble Qur’an

[3] Tafseer As-Sadi

[4] Zaad Al-Maseer Fee Ilm at-Tafseer by Imam Ibn Al-Jawzi

Neither were they governed nor guided by Netanyahu’s ideas

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said:

“Bani Isra’eel used to be ruled and guided by prophets. Whenever a prophet died, another would take over his place. There will be no prophet after me, but there will be Caliphs who will increase in number.” The people asked, “O Allah’s Messenger! What do you order us (to do)?” He said, “Obey the one who will be given the pledge of allegiance first. Fulfil their (i.e. the Caliphs) rights, for Allah will ask them about (any shortcoming) in ruling those Allah has put under their guardianship.” [Sahih Al-Bukhari 3455]

Imam Ibn Hajr, may Allah have mercy upon him, said:

“Whenever corruption appeared amongst them, Allah sent a Prophet to rectify their affairs and put an end to that which they changed in the rulings of the Torah”.

An Excerpt From ‘Fat’hul Baaree Sharh Saheeh Al-Bukhaari’. Vol 6. page 607. Publisher: Daarus Salaam. 1st Edition 1421AH (Year 2000)

Read: Who are Bani Israel in reality?

A Brief Discussion on the Attribution to the Offspring of Prophet Yaqub In Our Era

Visit: https://www.islammoses.com/im/

Verse 11 Surah Al-Mujaadilah

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allah, The Most High, said:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انْشُزُوا فَانْشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

O you who believe, when you are told to make space in the gatherings (for others), then make space, Allāh will make space for you (in your homes and provision in Paradise). And when you are told to arise (towards goodness, the prayer, or battle), then depart. Allāh will raise those who believe among you (for their obedience to the Messenger) and those given knowledge by degrees (over others). And Allāh is all-aware of whatever you do. [Al-Hujurat 11] [a]

This is a practical code of behaviour commanded by Allah to His believing slaves- that when they come together in one of their gatherings, some of them or some of those who have already arrived should make room (for others), for indeed it is part of good etiquettes to make room for him (i.e. the other person) to reach his goal. And this is not to harm the one who is (already) in the gathering in any way; rather he enables his brother to reach his goal without him being harmed, and reward is given in accordance with a deed. Indeed, whoever makes room, Allah makes room for him, and whoever shows generosity to his brother, Allah will show him generosity.

وَإِذَا قِيلَ انْشُزُوا

And when you are told to rise up.

Meaning: To rise up and retire from your gathering for an (obligatory or important) need [i.e. prayer etc], then [فَانْشُزُوا – rise up] – Meaning: proceed towards the fulfilment of that beneficial affair, for indeed the fulfilment of the likes of these matters is connected to knowledge and Iman.

And Allah, The Most High, will exalt in degree the people of knowledge and Iman in accordance with what He has portioned out for them from knowledge and Iman.

وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِير

And Allah is all-Aware of whatever you do.

Meaning: Allah, The Most High, rewards every performer of deeds in accordance with his [or her] deeds-if they are good, there will be good recompense, and if evil, there will be an evil recompense.

In this verse is a virtue of knowledge, whose beautification and fruitful outcome is to discipline oneself with its etiquettes and act in accordance with what it necessitates.

An Excerpt from Tafsir As-Sadi


[a]https://www.thenoblequran.com/q/#/search/58_11

Verse 52 Surah Al-An’am

In The Name Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allah, The Most High, said:

لَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُ ۥ‌ۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَىۡءٍ۬ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَىۡءٍ۬ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon seeking His Face. You are accountable for them in nothing, and they are accountable for you in nothing, that you may turn them away, and thus become of the Zalimun (unjust). [Al-An’aam. 52]

Meaning:

O Prophet! Do not keep the weak Muslims away from sitting with you, who worship their Lord at the beginning of the day and at the end of it, wanting -through their righteous deeds – the Face of Allah. You are not accountable for anything regarding the deeds of these poor people, but their account of deeds is with Allah, and they are not accountable for anything regarding your deeds. If you distance them, then indeed, you are among those who transgress the limits imposed by Allah – those who place things in other than their right place.

at-Tafseer Al-Muyassar