Skip to main content

Verses 65-73 Surah Ta Ha

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allah, The Most High, said regarding the encounter between Musa, peace be upon him, and the magicians:

قَالُواْ يَـٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ

 قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْ‌ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّہَا تَسۡعَىٰ
فَأَوۡجَسَ فِى نَفۡسِهِۦ خِيفَةً۬ مُّوسَىٰ
قُلۡنَا لَا تَخَفۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡأَعۡلَىٰ
وَأَلۡقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْ‌ۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَـٰحِرٍ۬‌ۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ
فَأُلۡقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدً۬ا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَـٰرُونَ وَمُوسَىٰ
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُ ۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡ‌ۖ إِنَّهُ ۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ‌ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَـٰفٍ۬ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِى جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابً۬ا وَأَبۡقَىٰ
قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَـٰتِ وَٱلَّذِى فَطَرَنَا‌ۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍ‌ۖ إِنَّمَا تَقۡضِى هَـٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ
إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَـٰيَـٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِ‌ۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٌ۬ وَأَبۡقَىٰٓ

They said: “O Musa! Either you throw first or we be the first to throw?” [Musa] said: “Nay, throw you (first)!” Then behold, their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast. So Musa conceived a fear in himself. We (Allah) said: “Fear not! Surely, you will have the upper hand. “And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made. That which they have made is only a magician’s trick, and the magician will never be successful, no matter whatever amount (of skill) he may attain.”

So the magicians fell down prostrate. They said: “We believe in the Lord of Harun and Musa.”

[Fir’aun (Pharaoh)] said: “Believe you in him [Musa (Moses)] before I give you permission? Verily! He is your chief who taught you magic. So I will surely cut off your hands and feet on opposite sides, and I will surely crucify you on the trunks of date-palms, and you shall surely know which of us [I (Fir’aun – Pharaoh) or the Lord of Musa (Allah)] can give the severe and more lasting torment.”

They said: “We prefer you not over the clear signs that have come to us, and to Him (Allah) Who created us. So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world. “Verily! We have believed in our Lord, that He may forgive us our faults, and the magic to which you did compel us. And Allah is better as regards reward in comparison to your [Fir’aun’s] reward, and more lasting (as regards punishment in comparison to your punishment).” [Taa Haa. 65-73]

قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَـٰتِ وَٱلَّذِى فَطَرَنَا‌ۖ

They said: “We prefer you not over the clear signs that have come to us, and to Him (Allah) Who created us…

Meaning, we do not prefer you over what we have been promised of reward and the closeness to that which we have been shown clear signs, showing that Allah alone is the Lord and true deity to be worshipped- The Most Great, The Only Magnificent One – and every other thing that is worshipped besides Allah and considered as a lord is false. It is not possible that we will prefer you over the One who created and brought us into existence prior to our  state of non-existence; therefore:

فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍ‌ۖ إِنَّمَا تَقۡضِى هَـٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ

“decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world”…

Meaning: do what you promise us, that you will cut off our hands and feet, and crucify us, because it will come to an end regardless of its severity in this worldly life and cannot harm us thereafter when compared to Allah’s punishment for the one who persist upon disbelief, for indeed the punishment will be great and continuous.

This seemed to be their reply to Fir’awn when he said to them:

وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابً۬ا وَأَبۡقَىٰ

“And you shall surely know which of us (I (Fir’aun) or the Lord of Musa (Allah) can give the severe and more lasting torment”.

The statement of the magicians shows that it is incumbent upon a sensible person to compare the enjoyment of this life with the enjoyment of the afterlife, and compare the punishment in this life to punishment in the afterlife.

Then Allah said that the magicians said:

إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَـٰيَـٰنَا ۗ

“Verily! We have believed in our Lord, that He may forgive us our faults”…

Meaning: so that Allah may forgive us our disbelief and sins, because Iman expiates disbelief, and repentance wipes away one’s previous sins.

وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِ

“And the magic to which you did compel us”..

Meaning: forgive us the sin of sorcery through which we opposed the truth.

This shows that they did not have a choice in what they did, rather Firawn compelled them. And that which is apparent – and Allah knows best – is that when Musa, peace be upon him, admonished them saying:

وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ڪَذِبً۬ا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٍ۬‌ۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ

“Woe unto you! Invent not a lie against Allah, lest He should destroy you completely by a torment. And surely, he who invents a lie (against Allah) will fail miserably”, it did have an effect on them and this is why they debated (regarding whether Musa was upon truth or not), but Fir’awn compelled and forced them to commit their plot. This is why they said what Firawn said before they arrived:

إِنۡ هَـٰذَٲنِ لَسَـٰحِرَٲنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَى

Verily! These are two magicians (i.e. Musa and Harun). Their object is to drive you out from your land with magic, and overcome your chiefs and nobles.

So they did that which was made up and forced on them. And maybe what settled in their hearts regarding hatred of opposing the truth with falsehood is that which earned them Allah’s Mercy, Iman and the ability to repent.

وَٱللَّهُ خَيۡرٌ۬ وَأَبۡقَىٰٓ

“And Allah is better as regards reward in comparison to your [Fir’aun’s] reward, and more lasting”.

Meaning: better as reward than what you promised us of status and rank, more lasting in reward and generosity, as opposed to what you [Firawn] say that “And you shall surely know which of us [I (Fir’aun – Pharaoh) or the Lord of Musa (Allah)] can give the severe and more lasting torment]– Meaning, he [Firawn] meant that his punishment is more severe and lasting than Allaah’s punishment.

An Excerpt from Tafseer As-Sadi. Slightly paraphrased

Verses 24-36 Surah Ta Ha

In The Name of Allāh, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

After Allāh, The Most High, appointed Musa, peace be upon him, and showed him magnificent signs, he was sent to Fir’awn – the king of Misr. Allāh, The Most High, said to Musa:

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُ ۥ طَغَىٰ

Go to Fir’aun (Pharaoh)! Verily, he has transgressed all bounds.

Meaning: Fir’awn has rebelled and transgressed all the limits in disbelief and corruption. He has become haughty in the earth, overpowered the weak, claimed Ar-Rububiyyah [Lordship for himself] and al-Uluhiyyah [that he deserves to be worshipped]. This transgression of his was the cause of his destruction, but due to Allah’s Perfect Mercy, Wisdom and Justice, He does not punish anyone until after establishing the proof by sending Messengers.

Musa, peace be upon him, knew that he was going to shoulder a great responsibility because he was going to be sent to an obstinate and arrogant dictator, who had no opponent in Misr -amongst the people- to oppose him. He was by himself after killing someone [unintentionally]; but after Allah commanded him to go to Fir’awn, he obeyed Allah’s command, accepted it wholeheartedly, asked Allah for assistance and to facilitate him with the ability to (fulfil the task).  Allah said that Musa said:

رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِى صَدۡرِى

O my Lord! My expand my heart.

Meaning: Grant me self-confidence and courage so that I can bear both verbal and physical harm, and so that I neither grieve nor become fed up due such harm, for indeed a person with an aggrieved heart is not fit to guide and invite the people to (Allah’s guidance).

وَيَسِّرۡ لِىٓ أَمۡرِى

And ease my task for me.

Meaning: Grant me ease in every affair I pursue and every path I intend to follow, whilst calling to your guidance; and lighten the difficulties in front of me. The caller is granted ease when he approaches all affairs in the appropriate manner; addresses every person based on what they should be addressed with, and calls them through a path that is easier for them to understand, which will enable them to accept his speech.

وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةً۬ مِّن لِّسَانِى

And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) [That occurred as a result of a brand of fire which Musa (Moses) put in his mouth when he was an infant].

يَفۡقَهُواْ قَوۡلِى

That they understand my speech.

Musa used to suffer from a speech impediment and it was difficult to understand his speech as the Mufassiroon have stated, just as Allah says in another verse that Musa said:

وَأَخِى هَـٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّى لِسَانً۬ا

And my brother Haaroon (Aaron) he is more eloquent in speech than me.

He asked Allah to remove the speech impediment so that what he says can be understood and the people he speaks to can clearly grasp what is intended by his speech.

وَٱجۡعَل لِّى وَزِيرً۬ا مِّنۡ أَهۡلِى

And appoint for me a helper from my family,

هَـٰرُونَ أَخِى

Harun (Aaron), my brother,

 ٱشۡدُدۡ بِهِۦۤ أَزۡرِى

Increase my strength with him.

Meaning: to be my helper and my assistant in delivering the message to those whom you have sent me to deliver your message, as Allah said in another verse:

سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَـٰنً۬ا

We will strengthen your arm through your brother, and give you both power.

وَأَشۡرِكۡهُ فِىٓ أَمۡرِى

And let him share my task.

Meaning: Grant him prophet-hood and make him a Messenger, just as you have made me a Prophet and a Messenger.

Then Allah informs us of the benefit Musa was seeking by asking for such favours, which is:

كَىۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرً۬ا

That we may glorify You much.

وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا

And remember You much.

Musa knew that acts of worship and the religion revolves around remembrance of Allah, thus he asked Allah to make his brother a partner in that – aiding and helping one another in righteousness and piety; to remember Allah profusely by way of Tasbeeh [i.e. Subhanallah], Tahleel [i.e. laa ilaaha illal laah] and other types of worship.

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرً۬ا

Verily! You are of us Ever a Well-Seer.

Meaning: You know our situation and weaknesses; what we can and cannot do, and our complete need of You in every affair. You see our affair more than us [i.e. you see everything and nothing escapes your sight] and you are more Merciful to us than we have for ourselves; therefore bestow upon us what we have asked You and respond to our supplication.

After he made these supplications and requests, Allah said to him:

قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَـٰمُوسَىٰ

You are granted your request, O Musa (Moses).

Meaning: I will grant you everything you’ve asked. I will grant you courage, make your task easy and remove the speech impediment from your tongue, so that your speech is understood; and I will make your brother -Hurun – your helper. Allah said in another verse:

وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَـٰنً۬ا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا‌ۚ بِـَٔايَـٰتِنَآ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَـٰلِبُونَ

And give you both power, so they shall not be able to harm you, with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), you two as well as those who follow you will be the victors.

These requests made by Musa show his perfect knowledge and awareness of Allāh, his perfect discernment, perfect knowledge about affairs and perfect sincerity. This is because the caller to the path of Allah- the one who guides the people, especially if the one being invited to the path of Allah is from the obstinate and haughty ones, and transgressors- is need of a courageous heart and complete forbearance, in order to bear the harm he might come across. He is in need of clear speech, in order to be able to express himself to the one he intends and wishes to address. Rather, a person in such a situation needs clear eloquent speech in order to present the truth in a proficient manner, beautify it as much as he is able and make it appealing to the people.

On the other hand, he shows the ugliness of falsehood, so as to repel people from it. Besides this, the caller is in need of being granted ease in his task by approaching affairs in the proper manner – calling to the path of Allah with wisdom, fine admonition and arguing in the best way. He should deal with every person whilst taking into consideration the situation of each person he addresses.

This matter becomes more accomplished when the caller has helpers and assistants, who will help him to reach this goal because when many people speak, it will have an effect and that is why Musa made those requests. If you examine the situation of the prophets – those sent to the people- you will discover this affair, especially the seal and most virtuous amongst them, Muhammad, peace and blessings of Allāh be upon him because he was at the highest peak in every perfect and good human characteristic. He had a courageous heart and was facilitated with the means of calling to Allah. His speech was eloquent – with fine expression and explanation- and he had companions who aided him to convey the truth, and (besides the Prophets and Messengers) none can ever excel those companions of Muhammad after their departure from this world. [1]

Imam Ibn Qayyim, may Allāh have mercy upon him, said:

A man asked Imam Ash-Shaafi’ee, may Allāh have mercy upon him, saying: “What would be better that one is granted strength and the authority to establish the path of Allah and His Messengers without any hindrance from those who belie or oppose Allah and His Messengers, or face trials (at first)?” Ash- Shaafi’ee said to him, “One will not be given strength and the authority to follow the path of Allah without any hindrance from those who belie or oppose Allah and His Messengers until after facing trials; for indeed Allah tried Nuh, Ibrahim, Musa, Eesa and Muhammad; then after they exercised patience, they were granted authority and strength to establish the path of Allah without hindrance”. Therefore, one should never think that he will escape pain. This is a great principle, thus, it is obligated to a sane person to be acquainted with it. Everyone will face afflictions, for indeed a person is a social being who must live with people; the people have wants (or desires, wishes etc) and perceptions, and will seek to make him agree with them. If he disagrees with them, they harm and punish him; but if he agrees with them, sometimes they harm him and at other times he is harmed by others.

Allah said:

فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقٌّ۬‌ۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ

And let not those who have no certainty of faith, discourage you from conveying Allah’s Message (which you are obliged to convey)]. [Surah Ar-Rum’ 60]

Unlike the person upon certainty, the person who has no certainty in faith (or lacks certainty) does not remain firm, rather he acts carelessly, whereas certainty is the firm Iman in the heart based on knowledge and action. It may be that a person has sound knowledge but does not exercise patience during calamities; rather he is swayed by emotion.

Al-Hasan Al-Basri, may Allāh have mercy upon him, said:

If you wish to see someone with insight but has no patience, you will see him; and if you wish to see someone who has patience but not insight, you will see him; but if you see a person who has insight as well as patience, he is the one that Allah mentions in the verse:

وَجَعَلۡنَا مِنۡہُمۡ أَٮِٕمَّةً۬ يَہۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْ‌ۖ وَڪَانُواْ بِـَٔايَـٰتِنَا يُوقِنُونَ

And We made from among them (Children of Israel), leaders, giving guidance under Our Command, when they were patient and used to believe with certainty in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.)]. [As-Sajdah’ 24] [2]

Imam As-Sadi said about this verse (Ar-Rum 60): [فَٱصۡبِرۡ – So be patient]: Meaning, upon that which you have been commanded and in calling them to the (path of) Allah; even if you see them turning away that should not turn you away from the call.

إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقٌّ۬‌ۖ

Indeed, the promise of Allah is true.

Meaning, there is no doubt about that. This is from that which aids a person to exercise patience because when a servant (of Allāh) know that his deeds will not be in vain and will find a full reward for it (in the afterlife), then what he faces of hardship will become minor, and it will become much easy for him to bear every difficulty.

وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ

And let not those who have no certainty of faith, discourage you.

Meaning, their Iman is weak and their certainty is little, so their forbearance becomes lacking as result and their patience is little.

So, beware – out of fear – of being discouraged by these people because unless you are not careful about their affair, they will discourage you and lead you to not being firm in holding fast to the commands and prohibitions, and the soul may assist them in this affair, seek to be similar and to be in agreement with them. [3]

We ask Allāh:

اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ الثَّباتَ في الأمرِ والعزيمةَ على الرُّشدِ

O Allah! I ask You for firmness in this matter and determination to adhere to the path of guidance. [4]


[1] An Excerpt from ‘Tayseer al-Kareem Ar-Rahmaan Fee Tafseer kalam al-Mannaan’. explanation of Verses 24-36 Surah Taha). Slightly paraphrased

[2] An Excerpt from ‘Al-Fawaa’id’ pages 293-300. slightly paraphrased

[3] An Excerpt from ‘Tayseer al-Kareem Ar-Rahmaan Fee Tafseer kalam al-Mannaan’.

[4] Declared Saheeh Li-Ghayrihee By Imaam Al-Albaanee in Takhreej Mishkaat Al-Masaabeeh 915

Verses 23-27 Ash-Shu’araa and Verse 52 Az-Zukhruf

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Be Focused When Conveying The Truth and Don’t Allow The Abusive and Sarcastic One to Distract!

Allah, The Most High, informed us in Surah Ash-Shu’araa about noble Prophet Musa, peace be upon him, and the cursed one Fir’awn:

 قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ

Fir’aun (Pharaoh) said: “And what is the Lord of the ‘Alamin (mankind, jinns and all that exists)?]

 قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآ‌ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

Musa (Moses) said: “Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, if you seek to be convinced with certainty.

قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُ ۥۤ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ

Fir’aun (Pharaoh) said to those around: “Do you not hear (what he (Musa) says)?

قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآٮِٕكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Musa (Moses) said: “Your Lord and the Lord of your ancient fathers!

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٌ۬

Fir’aun (Pharaoh) said: “Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!

Allah, The Most High, also informed us that Fir’awn said:

أَمۡ أَنَا۟ خَيۡرٌ۬ مِّنۡ هَـٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌ۬ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ

Am I not better than this one [Musa (Moses)], who is Mahin (has no honour nor any respect, and is weak and despicable) and can scarcely express himself clearly? [Az-Zukhruf. 52]

Imam As-Sadi, may Allah have mercy upon him, said:

May Allah, The Most High, disfigure Fir’awn, because indeed he intended Musa by this description, even though Musa is one whom Allah, The Most High, spoke to directly and one given high status by Allah, but Fir’awn thought that he is honoured and Musa is dishonoured and disgraced.

He also proclaimed that in addition to this, Musa cannot even speak clearly because he is not eloquent! However, Firawn’s insult against Musa that Musa cannot even express himself is not something blameworthy at all, because he was able to convey the message, even though he used to encounter some difficulty when speaking. [An Excerpt from Tafseer As-Sadi]

One of the Strangest Contemporary Claims About Salafiyyah We Have Encountered

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

They say, “Al-Walaa Wal Baraa – Love and Hate For The Sake of Allah – Is a Concept of Modern Salafi Islam!

Response:

The Prophets and Messengers Did Not Give Loyalty to Anything or Anyone That Opposed The Revelation

Allah, The Most High, said:

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٲهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦۤ إِنَّنِى بَرَآءٌ۬ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ
إِلَّا ٱلَّذِى فَطَرَنِى فَإِنَّهُ ۥ سَيَہۡدِينِ
وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةً۬ فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

And (remember) when Ibrahim said to his father and his people: “Verily, I am innocent of what you worship, except Him (i.e. I worship none but Allah Alone) Who did create me, and verily, He will guide me.” And he made it [i.e. La ilaha ill-Allah (none has the right to be worshipped but Allah Alone)] a Word lasting among his offspring (True Monotheism), that they may turn back (i.e. to repent to Allah or receive admonition). [Az-Zukhruf 26-28]

 

Allah, The Mighty and Majestic, said:

قَالُواْ يَـٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٍ۬ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ
إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَٮٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٍ۬‌ۗ قَالَ إِنِّىٓ أُشۡہِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡہَدُوٓاْ أَنِّى بَرِىٓءٌ۬ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ
مِن دُونِهِۦ‌ۖ فَكِيدُونِى جَمِيعً۬ا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ
إِنِّى تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُم‌ۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِہَآ‌ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ صِرَٲطٍ۬ مُّسۡتَقِيمٍ۬
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦۤ إِلَيۡكُمۡ‌ۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّى قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُ ۥ شَيۡـًٔا‌ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ حَفِيظٌ۬

They said: “O Hud! No evidence have you brought us, and we shall not leave our gods for your (mere) saying! And we are not believers in you. “All that we say is that some of our gods (false deities) have seized you with evil (madness).” He said: “I call Allah to witness and bear you witness that I am free from that which you ascribe as partners in worship, with Him (Allah). So plot against me, all of you, and give me no respite. “I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving (living) creature but He has grasp of its forelock. Verily, my Lord is on the Straight Path (the truth). “So if you turn away, still I have conveyed the Message with which I was sent to you. My Lord will make another people succeed you, and you will not harm Him in the least. Surely, my Lord is Guardian over all things.” [Hud. 53-57]

 

Allah, The Most High, said:

قُلۡ أَىُّ شَىۡءٍ أَكۡبَرُ شَہَـٰدَةً۬‌ۖ قُلِ ٱللَّهُ‌ۖ شَہِيدُۢ بَيۡنِى وَبَيۡنَكُمۡ‌ۚ وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَ‌ۚ أَٮِٕنَّكُمۡ لَتَشۡہَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰ‌ۚ قُل لَّآ أَشۡہَدُ‌ۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ۬ وَٲحِدٌ۬ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌ۬ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ

Say (O Muhammad ): “What thing is the most great in witness?” Say: “Allah (the Most Great!) is Witness between me and you; this Qur’an has been revealed to me that I may therewith warn you and whomsoever it may reach. Can you verily bear witness that besides Allah there are other aliha (gods)?” Say “I bear no (such) witness!” Say: “But in truth He (Allah) is the only one Ilah (God). And truly I am innocent of what you join in worship with Him.” [Al-An’am. 19]

Abu Umamah, may Allah be pleased with him, said: Allah’s Messenger, peace and blessings of Allah be upon him, said:

”Whoever loves for the sake of Allah, hates for the sake of Allah, gives for the sake of Allah, and withholds for the sake of Allah has perfected the faith”. [Sahih Sunan Abee Dawud 4681]

However, this pure love for goodness and aversion to anything that contradicts the revelation did not result in injustice; instead, they exemplified the highest standards of justice and good behaviour. A Muslim can assist a non-Muslim without any intention of supporting the non-Muslim’s religion or creed.

“Prophet Musa, peace and blessings of Allah be upon him, helped the disbeliever who was from his nation against a person from the people of Firawn. Allah, The Most High, said:

وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٍ۬ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيہَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَـٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَـٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦ‌ۖ فَٱسۡتَغَـٰثَهُ ٱلَّذِى مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِى مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُ ۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِ‌ۖ قَالَ هَـٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَـٰنِ‌ۖ إِنَّهُ ۥ عَدُوٌّ۬ مُّضِلٌّ۬ مُّبِينٌ۬

And he entered the city at a time of unawareness of its people, and he found there two men fighting, – one of his party (his religion – from the Children of Israel), and the other of his foes. The man of his (own) party asked him for help against his foe, so Musa (Moses) struck him with his fist and killed him. He said: “This is of Shaitan‘s (Satan) doing, verily, he is a plain misleading enemy.” [Al-Qasas. 15] [Al-Walaa Wal Baraa. pages 1-14. Publisher Daar Al-Istiqaamah. 1st Edition 1427AH (2006)]

Read: https://abukhadeejah.com/having-alliance-with-the-non-muslims-is-of-two-types-misunderstanding-this-affair-leads-people-astray/

As for Salafiyyah, there is no such thing as a new or modern one. Read on this link by Shaikh Abu Iyaad, may Allah preserve him.

 http://www.salafis.com/index.cfm

Verse 13 Surah Al-Mulk

 

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allah, The Most High, said:

وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦۤ‌ۖ إِنَّهُ ۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

And whether you keep your talk secret or disclose it, verily, He is the All-Knower of what is in the breasts (of men). Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves) All-Aware (of everything).

If you affirm that indeed Allah is your Creator and the Creator of your hearts and what they contain [or all that is conceal in the hearts], then how can [anything] be hidden from Him?!

بِذَاتِ الصُّدُورِ

What is in the breasts (of men);

includes what the breasts contain of beliefs, intents, love and hate.

An Excerpt from ‘Bada’i At-Tafseer Al-Jami Limaa Fassarahu Al-Imaam Ibnul Qayyim’. 2/173

[1] Some of The Many Benefits of Plural Marriage

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Some of The Many Benefits of Plural Marriage For Those Who Can Do Justice and Are Financially Able

Allah, The Most High, said:

إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ

Verily, this Quran guides to that which is most just and right. [Al-Israa 9]

Imam Ash-Shanqeetee, may Allah have mercy upon him, said:

From the guidance of the Qur’an to that which is most just and right is that it allows (a man to marry) four wives. If the man fears that he cannot be just between them, he restricts himself to one or those whom his right hand possesses, as Allah said:

وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا۟ فِى ٱلْيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُوا۟ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثْنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا۟ فَوَٰحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ

And if you fear that you shall not be able to deal justly with the orphan- girls, then marry (other) women of your choice, two or three, or four but if you fear that you shall not be able to deal justly (with them), then only one or (those whom) that your right hands possess”. [An-Nisaa. 3]

No doubt the path that is most just and right is that which legitimises plural marriage (polygamy) due to perceptible matters known to every sensible person. And from those matters is that Allah made it a common phenomenon that men are fewer in number than women in the various regions of the world and are more often exposed to the causes of death in all walks of life. If a man were to be restricted to one wife, there would remain a great number of women deprived of marriage, so they (both men and women) will be strongly urged towards illegal sexual intercourse.

Therefore, turning away from the guidance of the Qur’an (in relation to) to this matter is one of the greatest causes of moral deprivation, degradation to the level of animals due to lack of safeguarding chastity, preservation of nobility, good moral conduct and manners.

Glorified and Exalted is (Allah) above all that evil they associate with Him, the All-Wise, All-Aware of all things.

كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

(This is) a Book, the verses whereof are perfected (in every sphere of knowledge), and then explained in detail from One (Allaah), Who is All-Wise, All-Aware of all things. [Hud 1]

No doubt the path that is the most just is that which legitimises plural marriage due to perceptible matters known to every sensible person. From those matters is that women are all readily prepared for marriage (i.e. when they reach the age of marriage and are not forced), whereas many men do not have the ability to fulfill the requirements of marriage due to poverty (i.e. because they are obligated to provide). Those prepared for marriage among men are fewer than among women. A woman is not hindered, whereas a man may be hindered by poverty.  If a man were restricted to one woman, many women prepared for marriage would have missed the opportunity for marriage. This would become a cause for loss of virtue, depravation and moral decadence, and the opportunity to preserve the human race would be lost.

If a man fears that he will not be able to deal justly between the wives, it is incumbent upon him to restrict himself to one or to those whom his right hand possesses because Allah has stated:

 إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Verily, Allaah enjoins Al-Adl (i.e. justice and worshipping none but Allaah Alone – Islamic Monotheism) and Al-Ihsaan [i.e. to be patient in performing your duties to Allaah, totally for Allaah’s sake and in accordance with the Sunnah (legal ways) of the Prophet in a perfect manner], and giving (help) to kith and kin (i.e. all that Allaah has ordered you to give them e.g., wealth, visiting, looking after them, or any other kind of help, etc.)'[An-Nahl. 90]

It is impermissible to incline towards preferential (treatment) with regards to the Shariah rights (to be given to each of the wives), due to the saying of Allah:

وَلَن تَسْتَطِيعُوا أَن تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ ۖ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ ۚ  

You will never be able to do perfect justice between wives – (with regards to what is hidden in your heart as to which of them is dearer to you although you love both) – even if it is your ardent desire, so do not incline too much to one of them (by giving her more of your time and provision) so as to leave the other hanging (i.e. neither divorced nor married)’. [An-Nisaa. 129]

As for the natural inclination towards loving some of them more than others, the human being is incapable of preventing this because it is emotional and the soul’s desire. This is what is intended by Allah’s statement: “You will never be able to do perfect justice between wives”. [An-Nisaa. 129]


[1] An Excerpt from Adwaa Al-Bayan. Tafseer Surah Al-Israa Verse 9

Verses 74-76 Surah Al-Kahf

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

The Truthful Ones 

Allah, The Most High, said:

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمًا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةًۢ بِغَيْرِ نَفْسٍ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا نُّكْرًا

قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًا

قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَىْءٍۭ بَعْدَهَا فَلَا تُصَٰحِبْنِى قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّى عُذْرًا

Then they both proceeded, till they met a boy, he (Khidr) killed him. [Musa] said:

“Have you killed an innocent person who had killed none? Verily, you have committed a thing “Nukra” (a great Munkar – prohibited, evil, dreadful thing)!”

(Khidr) said: “Did I not tell you that you can have no patience with me?”

[Musa] said: “If I ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me.” [Al-Kahf 74-76]

“If I ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me.”

Abdullah Ibn Abbas, may Allah be pleased with him and his father, said: Meaning: “Indeed, I (Musa) have given a vindication between you and I (i.e. you have a justification not to excuse me again).” [1]

Muqatil Ibn Sulayman, may Allah have mercy upon him, said: “Meaning, you (Khidr) have given me much excuse” (i.e. you have a justification not to excuse me again). [2]

Yahya Ibn Salam, may Allah have mercy upon him, said: “Meaning, from my (Musa’s) perspective, I have offered a complete justification between you and I (i.e. you have a justification not to excuse me again)”.[3]

As-Sadi, may Allah have mercy upon him, said: Meaning, “If I (Musa) ask you (Khidr) anything” after this, “then do not accompany me”, in other words, you would be justified in doing so, and not to accompany me, “you have received an excuse from me”, in other words, you have indeed reached a point of justification in my eyes, and you have not fallen short”. [4]


[1] Al-Baghawi 5/192- quoted from Mawsu’ah at-Tafsir Al-Ma’thurah Akbaru Jami Li-Tafsir An-Nabiy Was-Sahaabah wat-Tabi’in wa Tabi’ihim…. 13/618. 3rd Edition 1443AH (2022) Dar Ibn Hamz

[2] Tafsir Muqatil Ibn Salam 1/199-quoted from Mawsu’ah at-Tafsir Al-Ma’thurah Akbaru Jami Li-Tafsir An-Nabiy Was-Sahaabah wat-Tabi’in wa Tabi’ihim…. 13/618. 3rd Edition 1443AH (2022) Dar Ibn Hamz

[3] Tafsir Yahyah Ibn Sallam 1/199- quoted from Mawsu’ah at-Tafsir Al-Ma’thurah Akbaru Jami Li-Tafsir An-Nabiy Was-Sahaabah wat-Tabi’in wa Tabi’ihim…. 13/618. 3rd Edition 1443AH (2022) Dar Ibn Hamz

[4] An Excerpt from Tafsir As-Sadi

Verses 89-92 Surah Yusuf

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allah, The Most High, informed us in the story of Prophet Yusuf, peace be upon him, and his brothers:

قَالَ هَلْ عَلِمْتُم مَّا فَعَلْتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنتُمْ جَٰهِلُونَ

قَالُوٓا۟ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِى قَدْ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَآ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ

قَالُوا۟ تَٱللَّهِ لَقَدْ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ

قَالَ لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ يَغْفِرُ ٱللَّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

He (Yusuf) said: “Do you know what you did with Yusuf and his brother when you were ignorant?” They said: “Are you indeed Yusuf?” He said: “I am Yusuf, and this is my brother (Benjamin). Allah has indeed been gracious to us. Verily, he who fears Allah with obedience to Him (by abstaining from sins and evil deeds, and by performing righteous good deeds), and is patient, then surely, Allah makes not the reward of the Muhsinun (good-doers) to be lost.” They said: “By Allah! Indeed Allah has preferred you above us, and we certainly have been sinners.”  He said: “No reproach on you this day, may Allah forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy!  [Yusuf 89-92]

They said: “By Allah! Indeed Allah has preferred you above us, and we certainly have been sinners.”

Meaning: “You have been given virtue over us due to your noble character and commendable traits, while we have wronged you to the utmost degree, striving to inflict harm upon you and to distance you from your father. (But) Allah, The Exalted, grant you gave you precedence by way of the status you desire”.

وَإِنْ كُنَّا لَخَاطِئِينَ

And we certainly have been sinners.

This serves as a complete admission of the wrongdoing they committed against Yusuf. So, Yusuf, peace and blessings of Allah be upon him, said to them out of kindness and generosity:

“No reproach on you this day”, in other words,  neither will you be reproached nor blamed. “May Allah forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy!”

He granted them complete forgiveness without any reference to their previous wrongdoing, and he supplicated for their pardon and mercy. This exemplifies the highest form of benevolence, which is only achievable by the most distinguished of the creation and the chosen ones.

An Excerpt from Tafsir As-Sadi

Verses 3-4 Surah Al-Qasas

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy

Allah, The Most High, said:

نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٍ۬ يُؤۡمِنُونَ

إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِى ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعً۬ا يَسۡتَضۡعِفُ طَآٮِٕفَةً۬ مِّنۡہُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡىِۦ نِسَآءَهُمۡ‌ۚ إِنَّهُ ۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

We recite to you some of the news of Musa (Moses) and Fir’aun (Pharaoh) in truth.

Meaning: Because their story is remarkable and amazing indeed (1)

for a people who believe.

Meaning: those who believe in this Qur’an, and in the Oneness of Allah.(2)

Verily, Fir’aun (Pharaoh) exalted himself in the land and made its people sects, weakening (oppressing) a group (i.e. Children of Israel) among them, killing their sons, and letting their females live.

“Verily, he was of the Mufsidun”. Meaning: Those whose intention is neither to rectify the religious nor worldly affairs, and this was from his corrupt behaviour in the earth; (3) committing unlawful killing and being disobedient [to Allah]. (4)


[1] Tafseer As-Sadi

[2] Noble Qur’an

[3] Tafseer As-Sadi

[4] Zaad Al-Maseer Fee Ilm at-Tafseer by Imam Ibn Al-Jawzi

Verse 11 Surah Al-Mujaadilah

In The Name of Allah, The Most Merciful, The Bestower of Mercy.

Allah, The Most High, said:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انْشُزُوا فَانْشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

O you who believe, when you are told to make space in the gatherings (for others), then make space, Allāh will make space for you (in your homes and provision in Paradise). And when you are told to arise (towards goodness, the prayer, or battle), then depart. Allāh will raise those who believe among you (for their obedience to the Messenger) and those given knowledge by degrees (over others). And Allāh is all-aware of whatever you do. [Al-Hujurat 11] [a]

This is a practical code of behaviour commanded by Allah to His believing slaves- that when they come together in one of their gatherings, some of them or some of those who have already arrived should make room (for others), for indeed it is part of good etiquettes to make room for him (i.e. the other person) to reach his goal. And this is not to harm the one who is (already) in the gathering in any way; rather he enables his brother to reach his goal without him being harmed, and reward is given in accordance with a deed. Indeed, whoever makes room, Allah makes room for him, and whoever shows generosity to his brother, Allah will show him generosity.

وَإِذَا قِيلَ انْشُزُوا

And when you are told to rise up.

Meaning: To rise up and retire from your gathering for an (obligatory or important) need [i.e. prayer etc], then [فَانْشُزُوا – rise up] – Meaning: proceed towards the fulfilment of that beneficial affair, for indeed the fulfilment of the likes of these matters is connected to knowledge and Iman.

And Allah, The Most High, will exalt in degree the people of knowledge and Iman in accordance with what He has portioned out for them from knowledge and Iman.

وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِير

And Allah is all-Aware of whatever you do.

Meaning: Allah, The Most High, rewards every performer of deeds in accordance with his [or her] deeds-if they are good, there will be good recompense, and if evil, there will be an evil recompense.

In this verse is a virtue of knowledge, whose beautification and fruitful outcome is to discipline oneself with its etiquettes and act in accordance with what it necessitates.

An Excerpt from Tafsir As-Sadi


[a]https://www.thenoblequran.com/q/#/search/58_11